-
1 у меня было
I hadБольшой англо-русский и русско-английский словарь > у меня было
-
2 у меня было
-
3 у меня было
-
4 Для меня достаточно того, что у меня было желание
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Для меня достаточно того, что у меня было желание
-
5 у меня открылись глаза (для меня было откровением), когда он мне сказал, что...
General subject: it was a revelation to me when he said that...Универсальный русско-английский словарь > у меня открылись глаза (для меня было откровением), когда он мне сказал, что...
-
6 ... для меня было откровением, когда он мне сказал, что ...
Универсальный русско-английский словарь > ... для меня было откровением, когда он мне сказал, что ...
-
7 у меня было дежавю
General subject: I had deja vuУниверсальный русско-английский словарь > у меня было дежавю
-
8 у меня было не так
Makarov: this has not been my experienceУниверсальный русско-английский словарь > у меня было не так
-
9 у меня было неспокойно на душе
General subject: I was uneasy in my mindУниверсальный русско-английский словарь > у меня было неспокойно на душе
-
10 у меня было ощущение (надвигающейся) опасности
General subject: I had a feeling of dangerУниверсальный русско-английский словарь > у меня было ощущение (надвигающейся) опасности
-
11 у меня было ощущение надвигающейся опасности
Makarov: I had a feeling of dangerУниверсальный русско-английский словарь > у меня было ощущение надвигающейся опасности
-
12 у меня было предчувствие беды
General subject: it came upon me that calamity lay aheadУниверсальный русско-английский словарь > у меня было предчувствие беды
-
13 у меня было предчувствие, что
General subject: I had a misgiving thatУниверсальный русско-английский словарь > у меня было предчувствие, что
-
14 у меня было предчувствие, что что-то случится
General subject: I had a foreboding that (smth.) would happenУниверсальный русско-английский словарь > у меня было предчувствие, что что-то случится
-
15 у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочален
General subject: I was completely run-downУниверсальный русско-английский словарь > у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочален
-
16 у меня было скверное настроение
1) General subject: I was feeling grum2) Makarov: I was feeling glumУниверсальный русско-английский словарь > у меня было скверное настроение
-
17 у меня было спокойно на душе
General subject: I was easy in my mindУниверсальный русско-английский словарь > у меня было спокойно на душе
-
18 у меня было счастливое время
General subject: I have had my hourУниверсальный русско-английский словарь > у меня было счастливое время
-
19 я этого не встречал, со мной этого не случалось, у меня было не так
General subject: this has not been my experienceУниверсальный русско-английский словарь > я этого не встречал, со мной этого не случалось, у меня было не так
-
20 у меня было ощущение опасности
General subject: (надвигающейся) I had a feeling of dangerУниверсальный русско-английский словарь > у меня было ощущение опасности
См. также в других словарях:
Меня никогда не было — Меня никогда не было Автор: Геннадий Мигачёв, (Жан де Алевье) Жанр: поэзия, рассказ Язык оригинала: Русский Оригинал издан: 5 декабря 1992 Оформление … Википедия
Меня зовут Эрл — My Name Is Earl … Википедия
Меня зовут Эрл (телесериал) — Меня зовут Эрл My Name Is Earl Заставка телесериала Жанр ситуационная комедия Автор идеи Грег Гарсиа В главных ролях Джейсон Ли Итэн Сапли … Википедия
Было у Мокея четыре лакея, а ныне Мокей сам лакей — Было у Мокея четыре лакея, а нынѣ Мокей самъ лакей. Поясн. «У меня лакеи всѣ были Мокеи, а нынѣ Мокею самому пришлось въ лакеи» (иноск.) о сошедшемъ со сцены сильномъ человѣкѣ. Ср. Миновало, серденьку, говорю тебѣ, миновало... Были у Мокея лакеи… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
было да сплыло(был да сплыл) — иноск.: теперь нет Ср. Перестанем про него вспоминать... Господь с ним! Был у нас Петр Степаныч да сплыл, значит, и делу аминь. Мельников. На горах. 2, 10. Ср. Я сама была помещица... у меня такие то, как ты, пикнуть не смели, по ниточке ходили … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
было у Мокея четыре лакея, а ныне Мокей сам лакей — У меня лакеи все были Мокеи, а ныне Мокею самому пришлось в лакеи (иноск.) о сошедшем со сцены сильном человеке Ср. Миновало, серденьку, говорю тебе, миновало... Были у Мокея лакеи ныне ж Мокей... сам стал себе лакей... Данилевский. Мирович. 27.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Прости меня моя любовь — Прости меня моя любовь … Википедия
Список эпизодов телесериала «Меня зовут Эрл» — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
Впусти меня (фильм, 2008) — У этого термина существуют и другие значения, см. Впусти меня. Впусти меня Låt den rätte komma in … Википедия
Не оставляй меня, любимый! (сингл) — «Не оставляй меня, любимый!» Сингл ВИА Гра из альбома Стоп! Снято! Выпущен февраль 2003 Записан 2003 Жанр Поп музыка Композитор Константин М … Википедия
Не тронь меня (плавучая батарея) — У этого термина существуют и другие значения, см. Не тронь меня. Не следует путать с «Не тронь меня» плавучей зенитной батареей № 3 времён Великой Отечественой войны.. «Не тронь меня» … Википедия